có ý

Học thuật
Thân thiện
có ý

Học sinh có ý lắng nghe cô giáo giảng bài.

Définitions
  1. Locution verbale :
    • Être attentif, faire attention : Indique un état de concentration ou de vigilance face à une tâche ou une situation.
    • Avoir l'intention de, avoir l'idée de : Exprime un projet, une volonté ou une idée que l'on envisage de réaliser.
    • Sembler, avoir une connotation de : Suggère une impression, un sens implicite ou une apparence que quelque chose dégage.
Exemples d'utilisation
  • Être attentif :

    • Học sinh có ý. (L'élève est attentif.)
    • Phải có ý khi chép đầu đề. (Il faut faire attention en copiant ce sujet.)
  • Avoir l'intention de :

    • có ý viết một bài báo. (Il a l'idée d'écrire un article de journal.)
    • Tôi có ý đến thăm anh. (J'ai l'intention de venir vous voir.)
  • Sembler :

    • Câu nói có ý mỉa mai. (Cette parole semble ironique.)
Utilisations avancées
  • "có ý tứ" : Être délicat, avoir des manières réfléchies et respectueuses.

    • Anh ấy ăn nói rất có ý tứ. (Il parle avec beaucoup de délicatesse.)
  • "có ý đồ" : Avoir des desseins, souvent avec une connotation négative ou secrète.

    • Hắn ta tiếp cận ấy với những ý đồ đen tối. (Il l'a approchée avec de sombres desseins.)
Variantes et mots apparentés
  • Chú ý (động từ) : Prêter attention, remarquer.

    • Xin hãy chú ý lắng nghe. (Veuillez prêter attention et écouter.)
  • Ý định (danh từ) : Intention, projet.

    • Ý định của anh ấy rất tốt. (Ses intentions sont très bonnes.)
  • Cố ý (tính từ/trạng từ) : Exprès, délibérément.

    • Hành động cố ý phá hoại. (Un acte de sabotage délibéré.)
Synonymes
  • Để ý : Faire attention, remarquer.
  • Dự định : Avoir l'intention de, projeter de.
  • Nghe như : Avoir l'air de, sembler (pour un son, une parole).
Expressions et verbes à particule liés
  • Có ý chờ : Avoir l'intention d'attendre, attendre exprès.

    • Tôi có ý chờ ấyđây. (J'ai l'intention de l'attendre ici.)
  • Có ý tránh : Chercher à éviter exprès.

    • Anh ta có ý tránh gặp tôi. (Il cherche délibérément à éviter de me rencontrer.)
Proverbes ou expressions idiomatiques
  • "Nói có ý, nghe có tình" : Expression soulignant qu'il faut parler avec intention (prudence, sincérité) et écouter avec empathie.
    • Trong giao tiếp, phải "nói có ý, nghe có tình". (Dans la communication, il faut "parler avec intention et écouter avec empathie".)
có ý

Học sinh có ý lắng nghe cô giáo giảng bài.

  1. attentif
    • Học sinh có ý
      élève attentif
  2. avoir l'idée de; avoir l'intention de
    • có ý viết một bài báo
      il a l'idée d'écrire d'un article de journal
    • Tôi có ý đến thăm anh
      j'ai l'intention de venir vous voir
  3. faire attention
    • Phải có ý khi chép đầu đề
      il faut faire attention en copiant ce sujet
  4. sembler
    • Câu nói có ý mỉa mai
      parole qui semble ironique